بیانیه جبهۀ ملی ایران در امریکا در مورد اسارت کورش زعیم
جبهۀ ملی ایران در امریکا
در این هنگام که اظهارات خصمانه و رجزخوانیهای غیر مسولانه سران رژیم تهران در قبال جهان خارج چند برابر شده، سرکوبی وحشیانه دگر اندیشان نیز افزایش در کشور ما یافته و محدودیت های تازه ای بر مطبوعات مستقل که قبلا نیز بسختی منکوب شده بودند تحمیل گردیده است.
بازداشت خودسرانه چندین فعال مسالمت جوی سیاسی و تعطیل معدود بازمانده نشریات اصطلاح طلب، از جمله شرق را می توان به عنوان نمونه هایی از آخرین تحولات بسیار نگران کننده در ایران مورداشاره قرار داد.
این اقدامات تخت سلطه دار و دسته حاکم فعلی که از هنگام انتخابات غیرآزاد ریاست جمهوری در 1384 و نشستن محمود احمدی نژاد بر مسند ریاست جمهوری تمامی اهرم های قدرت را در دستگاه های تقنینی، قضایی واجرایی به انحصار خود در آورده و مهمترین پست های دولتی راه در اختیار عوامل افراطی سپاه پاسداران و بدترین نقض کنندگان حقوق بشردر کشور ما طی سه ده گذشته قرار داده اند، شدت بی سابقه ای پیدا کرده است. این گروه در فعالیت های ضد ملی و ضد آزادی خود از حمایت کامل علی خامنه ای که به عنوان ولی فقیه در رأس هرم قدرت قرار دارد برخوردار است و درعین تعقیب یک سیاست خارجی ماجراجویانه و جاه طبی های خطرناک هسته ای در حال بستن آخرین دریچه های تنفس بر روی مردم و به زندان روانه کردن هرکسی است که جرأت بیاورد حتی با ملایم ترن لحن سیاست های فاجعه بار دژیم را مورد انتقار قرار دهد. .
یکی از آخرین قربانیهان این روش شرم آور و مستبدانه جمهوری اسلامی آقای کوروش زعیم عضو برجسته هیأت اجرایی جبهۀ ملی ایران در داخل کشور است. بر اساس اطلاعات به دست امده از منابع موثق، آقای کوروش زعیم در این هفته توسط ماموران امنیتی رژیم دستگیر شده و به زندان معروف اوین انتقال یافته است.
بازداشت خودسرانه آقای کوروش زعیم یکی دیگر از نمونه های نقض حقوق غیر قابل انکار ملت ایران در زمینه آزادی بیان و ابراز آزادانه عقاید سیاسی است .جبهۀ ملی ایران در آمریکا با توجه به سابقه دهشت بار رژیم تهران در رفتار با زندانیان سیاسی و توسل به شکنجه و انواع دیگراعمال دون شأن انسانی در حق آنان، برای امنیت و سلامت آقای کوروش زعیم این مبارز دیرین راه آزادی و دموکراسی بشدت نگران است. جبهۀ ملی ایران در آمریکا اقدام غیرقانونی رژیم جمهوری اسلامی را در بازداشت آقای کورش زعیم به صریح ترین و شدید ترین لحن محکوم می کند و بدینوسیله ازسازمان ملل متحد و همه سازمان های مدافع حقوق بشر ونیز همه مردم آزادیخواه جهان استمداد می طلبد تا صدای خود را برای آزادی بی درنگ و بدون قید و شرط آقای کوروش زعیم و دیگر زندانیان سیاسی ایران که در اسارت دژخیمان رژیم به سر می برند بلند کنند.
تشدید اعمال سرکوبگرانه از سوی مسؤلان متحجر نظام مذهبی در ماه های اخیر دلیل روشنی بر فقدان پایگاه مردمی آنان و ترسشان از به پا خاستن مردم و رسیدگی به جنایات بی شمار آنان از هنگام استقرار نظام ولایت فقیه در کشور ما زیر نام اسلام است. آما آنچه مسلم ست این که مردم ایران هرگز مرعوب این شیوه های کهنه که عدم کارآیی آنها در رژیم های دیکتاتوری نقاط دیگر دنیا که امروز اکثرا به چاهسار عدم سرنگون شده اند به ثبوت رسید، نخواهند شد ومبارزات یک قرنی خود را برای تحصیل آزادی و استقرار دموکراسی تا حصول پیروزی نهایی و سرنگونی استبداد خونریز مذهبی ادامه خواهند داد.
جبهۀ ملی ایران - امریکا
2 ابان 1385
@@@@@@@@@@@@@@@@@@
The Iranian National Front in the United States
At a time that the Tehran regime has multiplied its bellicose statements and irresponsible rhetoric toward the outside world, the brutal crackdown on political dissidents has also dramatically intensified in Iran and fresh restraints has been imposed on the already badly muzzled independent press.
The arbitrary arrest of several peaceful political activists and the closure of the few remaining reformist publications, including Shargh, are among the recent most alarming developments under the reactionary ruling clique who has monopolized all the levers of power since the truncated presidential elections of 2005 which led to the capture of presidency by Mahmoud Ahmadi-Nejad and occupation of most of government posts by the extremist elements from the Revolutionary Guard and the worst abusers of human rights in Iran since the advent of the Islamic Republic. This narrow-minded clique who enjoys the full support of the so-called supreme leader, Ayatollah Khamenei, while following an adventurous foreign policy and nurturing dangerous nuclear ambitions, is literally shutting down every outlet of free expression and throwing in jail anyone who dares criticizing, even in the most lenient tone, the regime’s wrong-headed polices.
One of the latest victims of this shameful despotic practice is Mr. Kourosh Zaim, a prominent member of the Iranian National Front ‘s Executive Committee, who according to reliable sources has been arrested this week and transferred to the notorious Evin Prison. Mr. Zaim is a seasoned militant of the Iranian National Front (INF), a party founded more than fifty years ago by the late Mohammad Mossadegh, Iran’s democratically elected prime Minister whose government was overturned by an Anglo-American Coup in 1953. The Iranian National Front has been tirelessly fighting for the promotion of democracy and rule of law since its creation and advocates the peaceful transformation of Iran from a despotic theocracy to a democratic state with full respect of the Universal Declaration of Human Rights and the United Nations’ Charter.
The arrest of Mr. Kourosh Zaim is another flagrant violation of the Iranian people s’ inalienable right to free speech and free expression of their political opinion.
Given the Tehran regime’s much dreaded record in dealing with the prisoners of conscience and their submission to torture and other cruel and degrading treatments, the Iranian National Front in the United States is extremely concerned for Mr. Zaim’s safety and well being, The INF in United States condemns unequivocally and in harshest possible terms Mr. Zaim’s unlawful detention and is urging the United Nations and all human rights’ organizations and freedom loving people around the world to strongly raise their voices for an unconditional and immediate release of Mr. Zaim, this indefatigable advocate of democracy and human rights. The intensification of repressive practices of the fanatic rulers of the Islamic Republic is a clear evidence of their lack of popular base and their fear of the freedom-seeking people of Iran to rise and hold them accountable for innumerable crimes they have committed during the past three decades in the name of Islam. But the Iranian people will not be discourage and intimidated by this worn out practices and will continue their peaceful fight in quest of freedom and democracy until the final victory and the fall of the religious dictatorship in their country.